Sanwa sake brewery / 三和酒造

Garyubai Awa-sake Sparkling (720ml)

臥龍梅 awa酒スパークリング (720ml) | Sake / 日本酒
¥5,400
Quantity: Qty:

Saké pétillant fabriqué en retirant les sédiments selon la méthode champenoise. L'eau employée pour sa confection, provient de la rivière Okitsu (dans l'arrondissement de Shimizu, à Shizuoka, près du mont Fuji), réputée pour sa pureté et sa richesse halieutique. Elle est transformée en ginjô par les maîtres de Nanbu Toji, ces professionnels qui ont hérité des techniques ancestrales de brassage du saké, dont ils savent produire 1,3 tonne à partir de 600 kilos de riz. Celui-ci, entièrement lavé à la main, absorbe peu d'eau et fermente à basse température pendant plus de 30 jours. 14 ans après le lancement de son saké pétillant, cette brasserie a réussi à améliorer la qualité de sa production en élaborant un sparkling sans aucun sédiment, grâce à la méthode champenoise. Ce saké dont la texture est aussi gazeuse que veloutée, présente un parfum prononcé et un goût particulièrement marqué. Il ne manquera pas de combler les amateurs des vins de Champagne.

[À propos de la marque "Garyûbai"]
Il s’agit de la gamme emblématique de Sanwa, une brasserie de saké fondée il y a plus de 330 ans, qui repose sur des sakés Junmai Ginjô et Junmai Daiginjô non transformés. Selon l’adage qu’il « ne faut rien ajouter ou retirer à un saké de bonne qualité », cette marque présente des sakés savoureux dotés d'une belle richesse gustative et d’une large palette olfactive, de part les différents types de riz utilisés.

[Remarques importantes]
Il est interdit de vendre de l’alcool à des mineurs.


"Garyubai awa-sake Sparkling" is a sparkling sake made by removing sediment using the champagne method, a first for the "Garyubai". The water is taken from the Okitsu River (in the Shimizu region of Shizuoka, close to Mt. Fuji), famous for its clean water and sweetfish, and is then processed into ginjo sake by the masters of Nanbu Toji, professionals who have inherited the traditional sake brewing techniques, making 1.3 tons from 600 kilos of rice. The rice is all washed by hand, absorbs a limited amount of water, and is fermented at a low temperature over a period of more than 30 days. 14 years after the release of their sparkling sake with sediment, they refined the sake quality, and eventually created this sparkling sake without sediment made with the champagne method. The fragrance and flavor both pack a powerful punch, and you can enjoy the smooth, carbonated texture. It is carbonated to about the same level as champagne is, so champagne lovers will surely be able to enjoy this sake.

[About "Garyubai"]
"Garyubai", the flagship product of Sanwa sake brewery, a brewery established over 330 years ago, is based on unprocessed Junmai Ginjo and Junmai Daiginjo, inspired by the idea that "you shouldn't add or remove anything from high-quality sake," and created with the goal of creating a flavorful sake with a rich taste and fragrance. You can enjoy the variations in flavor and aroma created by the different types of rice and processing methods.

[Pairing food proposed from Vendor]
Raw oysters, cod poele

[Important notes]
We do not sell alcoholic beverages to underage.
We do not deliver this product to the following countries and areas.
Europe, USA


臥龍梅ブランドとしては初めての滓を抜いたシャンパーニュ製法のスパークリングタイプの日本酒が「臥龍梅 awa酒 Sparkling sake」です。富士山に程近い静岡県清水の地で、清流と鮎で名高い興津川の伏流水を仕込み水として用い、洗練された酒造りの技を受け継ぐ職人・南部杜氏の手で総米600キロから1.3トンの吟醸仕込みで丹精して醸造しています。酒米はすべて手洗いで限定吸水し、醪日数30日以上の長期低温醗酵で製造します。滓がらみのスパークリング日本酒の発売から14年間、酒質をブラッシュアップし、ついに滓を抜いたシャンパーニュ製造のスパークリング日本酒を完成させました。香り・味ともにインパクトがあり、炭酸ガスのきめ細やかなのど越しを堪能できます。炭酸ガスの強さはシャンパンと同程度であり、シャンパン好きの方も楽しめる日本酒に仕上げました。

[臥龍梅ブランドとは]
創業330余年の伝統ある三和酒造の代表銘柄「臥龍梅」は、「良質の酒には何も足すべきでない、良質の酒からは何も引くべきでない」との観点から、純米吟醸と純米大吟醸の原酒を製造の中心に据え、味も香りも豊かで飲み応えのある酒を目指して製造しています。原料米の違い、また仕込み方法の違いによる味と香りのバリエーションを楽しめます。

[蔵元が提案するペアリング]
生牡蠣、鱈のポワレ

[備考]
・未成年者への酒類販売は行なっていません。
・同商品は以下の国・エリアへの配送は行なっていません。
欧州 米国 


Size: 85 x 85 x 320 mm
Product: Japanese sake / 日本酒
Prefecture of production: Shizuoka / 静岡県
Top categories: Sake / 日本酒
Preservation: Keep in a cool and dark place / 冷暗所
Gift box: Without gift box / 化粧箱なし
Sake category: Junmai Daiginjo / 純米大吟醸酒
Season: All season / 通年
Taste positioning: Smooth refreshing sake / 爽酒
Dry / Sweet: Dry / 辛口
Better temperature to drink: Rocks (5℃) / 雪冷え, Cold (10℃) / 花冷え
Alcohol degree: 12%vol.
Polishing ratio: N.A.
Sake Meter Value: N.A.
Acid level: N.A.
Choice1: sake rice: N.A.
Choice2: yeast starter: Sokujo-moto / 速醸系
Choice3: pressing: Filter press / 自動圧搾機
Choice4: charcoal fining: Muroka (None) / 無濾過
Choice5: dilution: Genshu (none) / 原酒
Choice6: pasteurisation: Once / 一回火入れ
Choice7: storage: Stored in freezing temperature / 氷温貯蔵
Brand name: Garyubai / 臥龍梅
Vendor name: Sanwa sake brewery / 三和酒造

— Related products